英語で「ごみを捨ててくれませんか?」って何と言う?

3秒英会話

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回は英語で、

「ゴミを捨ててくれませんか?」

がお題です。

 

それでは早速一緒に解説を見て行きましょう!

英語では、Could you take out the trash,please?と言います。

解説

Could you take out the trash, please?

  • 「ごみを捨ててくれませんか?」という丁寧な依頼の表現。

  • Could you ~ ? は「〜してくれませんか?」と丁寧な依頼をするときの定番。

  • take out the trash = 「ごみを捨てる」。

  • please を加えると、さらに丁寧で柔らかい響きになります。

👉 家族、友人、同僚などに頼むときにも自然に使えます。


会話文

A: ごみを捨ててきてくれませんか?
A: Could you take out the trash, please?

B: もちろん、今すぐやるよ。
B: Sure, I’ll do it right now.

A: ごみを出してくれた?
A: Did you take out the trash?

B: うん、もう済ませたよ。
B: Yes, I already did.


関連表現

  1. ごみを捨てに行って。
    Go and take out the trash.

  2. ごみを外に出して。
    Put the trash outside.

  3. ごみを出す時間だよ。
    It’s time to take out the trash.

  4. ごみを出すのを忘れないでね。
    Don’t forget to take out the trash.

  5. 今日がごみの日だよ。
    Today is trash day.


👉 まとめ

  • 丁寧に頼むとき → Could you take out the trash, please?

  • カジュアルに指示するなら → Take out the trash.

まとめ

いかがでしたでしょうか?

日常会話でも使う事多いので、覚えてみて下さいね。

では今回はこの辺で。

ありがとうございました!

▼今回の英語音声はこちら!▼

英会話講師パンサー戸川「パンサー戸川の3秒英会話」/ Voicy - 音声プラットフォーム
\ 平日朝6時に日常英会話フレーズを配信中! /TOEIC 915英検準1級Twitter フォロワー約18万人。Voicy累計900回以上放送。奈良県生まれ&在住九死に一生を3回経験。オーストラリア留学約3年半→フィットネスクラブアルバイ...

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました