こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
今回は英語で、
「ゴミを捨ててくれませんか?」
がお題です。
それでは早速一緒に解説を見て行きましょう!
英語では、Could you take out the trash,please?と言います。
解説
Could you take out the trash, please?
-
「ごみを捨ててくれませんか?」という丁寧な依頼の表現。
-
Could you ~ ? は「〜してくれませんか?」と丁寧な依頼をするときの定番。
-
take out the trash = 「ごみを捨てる」。
-
please を加えると、さらに丁寧で柔らかい響きになります。
👉 家族、友人、同僚などに頼むときにも自然に使えます。
会話文
A: ごみを捨ててきてくれませんか?
A: Could you take out the trash, please?
B: もちろん、今すぐやるよ。
B: Sure, I’ll do it right now.
A: ごみを出してくれた?
A: Did you take out the trash?
B: うん、もう済ませたよ。
B: Yes, I already did.
関連表現
-
ごみを捨てに行って。
Go and take out the trash. -
ごみを外に出して。
Put the trash outside. -
ごみを出す時間だよ。
It’s time to take out the trash. -
ごみを出すのを忘れないでね。
Don’t forget to take out the trash. -
今日がごみの日だよ。
Today is trash day.
👉 まとめ
-
丁寧に頼むとき → Could you take out the trash, please?
-
カジュアルに指示するなら → Take out the trash.
まとめ
いかがでしたでしょうか?
日常会話でも使う事多いので、覚えてみて下さいね。
では今回はこの辺で。
ありがとうございました!
▼今回の英語音声はこちら!▼
X フォロワー約18万人。TOEIC 915|英検準1級|AUS留学約3年半。帰国後、九死に一生の事故で約2ヶ月半入院。その後フィットネスで約3年働き独立。英語迷子を救い、楽しさを伝え、自信と勇気を持って英語が話せる人を増やすことが夢。ゴルフ・コーヒー・AE86が好き。40歳。奈良県桜井市出身。広陵町在住。
コメント