英語で「スマホをリビングに置いてきた」って何と言う?

3秒英会話

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回は英語で、

「スマホをリビングに置いてきた」

がお題となります。

 

それでは早速一緒に解説を見て行きましょう!

英語では、I left my smartphone in the living room.と言います。

解説

  • leave A (場所) = Aを(場所に)置いたままにする、忘れる
     👉「置いてきた」「忘れた」というニュアンス。

  • in the living room = 「リビングに」

  • 「I put my smartphone away in the living room」だと「片付けた(しまった)」ニュアンスになるので、リビングのテーブルなどにそのまま置いたなら left が自然。


会話文

A: スマホ持ってる?
A: Do you have your smartphone with you?

B: あ、リビングに置いてきちゃった。
B: Oh, I left my smartphone in the living room.

A: 取りに行ったほうがいいよ。
A: You should go get it.

B: うん、ちょっと待ってね。
B: Yeah, just a second.


関連表現

  • スマホを机に置いてきた
     I left my smartphone on the desk.

  • 財布を家に忘れてきた
     I left my wallet at home.

  • 傘をバスに置き忘れた
     I left my umbrella on the bus.

  • 鍵をオフィスに置いてきちゃった
     I left my keys at the office.

まとめ

いかがでしたか?

leaveは日常会話でよく使う動詞になりますので、是非覚えてみて下さい。

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

▼今回の英語音声はこちら!▼

Voicy - 音声プラットフォーム
Voicyは、厳選されたコンテンツを"ながら聴き"できる音声の総合プラットフォームです。応募通過率5%の審査を経たパーソナリティの声を中心に、メディアによるニュースや企業の人柄までも伝わるオウンドメディアなど、あらゆる音声放送が楽しめます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました