英語で「言う前にゴミを捨ててよ」って何と言う?

3秒英会話

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回は英語で、

「言う前にゴミを捨ててよ」

がお題です。

 

では早速一緒に解説を見て行きましょう!

英語では、Throw away the trash before I tell you.と言います。

解説

この文は、「~する前に〇〇して」という構文で、
before + 主語 + 動詞 を使っています。

  • throw away:〜を捨てる(=get rid of, dispose of)

  • the trash:ごみ

  • before I tell you:私が言う前に

つまり「(私が)言う前に(あなたが)ゴミを捨てて」という意味になります。
日本語では少し強めのニュアンス(=小言っぽいトーン)があります。


英語でも軽く注意するようなトーンにしたい場合は、
Come on, throw away the trash before I tell you! のように「Come on」を加えると自然です。


会話文

A: あー、またゴミがそのままだよ。
A: Oh, the trash is still there again.

B: あ、ごめん!今から捨てるよ。
B: Oh, sorry! I’ll throw it away now.

A: ほんとに、言う前に捨ててよ。
A: Seriously, throw away the trash before I tell you.


関連表現

  1. 私が言う前にやってほしい。
     I want you to do it before I tell you.

  2. 言われなくてもやって。
     Do it without being told.

  3. ちゃんと自分からやってよ。
     Do it on your own.

  4. 毎回言わないといけないの?
     Do I have to tell you every time?

  5. ゴミを外に出して。
     Take out the trash.

  6. ゴミを片づけて。
     Clean up the trash.

まとめ。

いかがでしたか?

余裕があれば、是非関連表現も併せて覚えてみて下さいね。

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

▼今回の英語音声はこちら!▼

Voicy - 音声プラットフォーム
Voicyは、厳選されたコンテンツを"ながら聴き"できる音声の総合プラットフォームです。応募通過率5%の審査を経たパーソナリティの声を中心に、メディアによるニュースや企業の人柄までも伝わるオウンドメディアなど、あらゆる音声放送が楽しめます。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました