英語で「縁が無かったって事ですね」って何と言う?

3秒英会話

 

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回の英語フレーズは、

 

縁が無かって事ですね

 

こちらがお題になります。

 

それでは早速一緒に学んでいきましょう!

 

英語で「縁が無かったって事ですね」は、It wasn’t meant to be.と言います。

結論からお伝えすると、

It wasn’t meant to be.

と言います。

 

今回はこのまま覚えてもらった方が早いです。

使い方は、ネガティブな事や状況を、前向きに解釈したい時に使われます。

例文

A:So, you didn’t get the car?
(で、車買わなかったの?)

B:Oh, well. It wasn’t meant to be.
(まあね。縁が無かったってことね)

 

A:Did you break up with her?
(彼女と別れたの?)

B:Yeah, we weren’t meant to be.
(そう。そういう運命だったってことだよ)

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

2つ目の例文では主語が人になっていますが、この使い方をしてもらっても大丈夫です。

 

「縁が無かったんだな」

 

そういう時は、今回の

It wasn’t meant to be.

これを使ってみて下さいね。

 

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

音声はこちら

パンサー戸川がパーソナリティを務めるvoicyでは、音声配信も行っています。

 

毎朝6時配信。

平日は主に3秒英会話フレーズ。

 

土日はコーヒーブレイク的に色々な話していますので、是非フォローして下さいね^^

 

音声はこちら

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました