英語で「このテーブルは場所を取り過ぎる」って何と言う?

3秒英会話

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回は英語で、

「このテーブルは場所を取り過ぎる」

がお題となります。

 

それでは一緒に解説から見て行きましょう!

英語では、This table takes up too much space.と言います。

解説

This table takes up too much space.
=「このテーブルは場所を取りすぎる」

  • takes up:占める、ふさぐ

  • too much space:多すぎるスペース(=邪魔・圧迫感のある感じ)

この表現は、家具や物が部屋の広さに対して「大きすぎる」「邪魔だ」と感じるときによく使います。


例文

このテーブル、部屋には大きすぎるよね。
英語:This table takes up too much space in the room.

もっと小さいテーブルに買い替えようか。
英語:Maybe we should buy a smaller table.

会話①(部屋の模様替え中)

A:このテーブルどうする?残しておく?
A: What should we do with this table? Should we keep it?

B:うーん、このテーブル、場所を取りすぎるよね。
B: Hmm, this table takes up too much space.


 会話②(引っ越し準備)

A:このダイニングテーブル、新居にも持っていく?
A: Are we bringing this dining table to the new place?

B:いや、やめておこう。このテーブル、場所取りすぎるから。
B: No, let’s leave it. This table takes up too much space.


会話③(オフィスの片づけ)

A:会議室にあるこの大きなテーブル、使ってる?
A: Do we still use this big table in the meeting room?

B:あまり使ってないし、場所を取りすぎるよ。
B: Not really. It takes up too much space.

まとめ

いかがでしたでしょうか?

 

主語を入れ替えれば色々な「スペースを取り過ぎる」が表現出来ますので、

是非あなたが使いそうなパターンを書いてみて下さいね。

 

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

▼今回の英語音声はこちら!▼

英会話講師パンサー戸川「パンサー戸川の3秒英会話」/ Voicy - 音声プラットフォーム
\ 平日朝6時に日常英会話フレーズを配信中! /TOEIC 915英検準1級Twitter フォロワー約18万人。Voicy累計900回以上放送。奈良県生まれ&在住九死に一生を3回経験。オーストラリア留学約3年半→フィットネスクラブアルバイ...

コメント

タイトルとURLをコピーしました