英語で「最近」を表すlately, these days, recentlyの違い

英文法

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

生徒さんとレッスンをしていると、

「最近、という言葉を調べたら、lately, these days, recently,が出て来ました。これらはどうやって使い分けるんですか?」

という質問がありました。

 

確かにこれらをどう使い分けるかって、とっさに判断できないですよね・・・

 

そこで今回は、lately, these days, recentlyの違いと使い分けをお伝えします。

 

1)latelyの使い方

latelyは、

「最近、ちかごろ、このごろ」

と言う意味です。

 

そしてlatelyの時制の範囲なのですが、

「”現在を含む”、最近」

となります。

 

少し前から今までのことを含みますので、文法では「現在完了形」で使われることが多いです。

 

latelyを使った例文

・最近、その事について悩んでいるんだ。
Lately, I’ve been worrying about it a lot.

・最近調子が良くありません。
I haven’t been feeling well lately

・最近愛しているって言った?
Have I told you lately that I love you?

 

上記のように、「現在完了形」で最も多く使われます。

 

2)these daysの使い方

こちらも「最近」という風に訳せますが、「今日は」と訳した方がしっくりくるかもしれません。

何故ならthese daysは、「過去と対比した現在」として使われるからです。

 

例えば、「最近、たばこ吸わないよね~」だと、これは「過去と対比して」

I don’t smoke these days.

と言うように表現できます。

 

 

these daysを使った例文

・今日はよく映画館にいく
I often go to the movies these days.

・今日はよくジムに行っています
I often go to the gym these days.

今日はあまりお酒を飲みません
I don’t often drink these days.

 

上記のように、「現在形」と一緒に使われますので、覚えておきましょう。

 

3)recentlyの使い方

recentlyは、「ついこのあいだ、先ごろ、つい最近」と言う意味です。

これが最も一般的でよく使う「最近」になります。

 

もう少し具体的に言うと、

「近い過去の”ある時”」

と言う意味です。

 

「ある時」と表現されていますので、過去のある一点→「過去形」という事が分かります。

なので、recentlyを使う時は、基本的には「過去形」で使うようにしましょう。
また、「現在完了形」や「過去完了形」でも使う事が出来ます。

 

recentlyを使った例文

・最近、新車を買ったんだ。
Recently, I bought a new car.

・最近、筋トレ始めました。
Recently, I started working out.

・最近、冷やし中華食べました。
Recently, I ate hiyashi-chuuka(cold Chinese noodles)

 

このように、主に「過去形」でよく使われます。

まとめ

lately:「最近」と言う意味。

主に「現在完了形」で使う。

 

these days:「今日は」と訳した方が良い。

主に”過去と対比”した上で「現在形」で使う。

 

recently:「最近」と訳してもOKだけど、「ついこないだ」の方が区別しやすい。

主に「過去形」で使う。
(※「現在完了」「過去完了」の文章でも使えます)

 

このようにして覚えておくと、一番わかりやすいかもしれないですね。

 

もちろん文法や単語を正しく使える事が理想です。

しかし英語では失敗はつきもの。
僕も何度も失敗を経験してきました。

 

なので「失敗ありきでどんどんチャレンジ」して行って下さい。

すると、しっかりと使いこなせることができますので^^

 

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

 

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました