英語で「分かる人には、分かる」って何と言う?

3秒英会話

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回は英語で、

「分かる人には、分かる」

がお題です。

 

では早速一緒に解説を見て行きましょう!

英語では、If you know, you know.と言います。

① フレーズ(英語+日本語訳)

If you know, you know.
わかる人にはわかる。/知ってる人には伝わる。


② 解説

この英語は、そのままで自然です。
SNSや会話でもよく使われます。

意味は、
ある経験をした人
その場を知っている人
そのネタが分かる人
にだけ伝わる、という感じです。

つまり、

If you know, you know.
で、
「わかる人にはわかるよね」
というニュアンスになります。


③ 会話文(日本語→英語)

A:この店のあのメニュー、ほんと特別だよね。わかる人にはわかる。
A: That item on the menu is really something special. If you know, you know.

B:ほんとそれ。
B: Exactly.


A:あの頃のXスペースの空気感、わかる人にはわかるよね。
A: The vibe of those X Spaces back then… if you know, you know.

B:うん、あれは特別だったね。
B: Yeah, it really was special.


④ 関連表現(日本語→英語)

わかる人にはわかる。
If you know, you know.

知る人ぞ知る。
Only those who know, know.

これ、わかる人いるかな?
I wonder if anyone gets this.

この感じ、伝わる人には伝わる。
Some people will totally get this.

経験した人ならわかる。
You’d understand if you’ve been through it.


⑤ ニュアンスメモ

  • If you know, you know. はかなり自然で、特にSNSでよく使います。
  • 少し説明を省いて、「あえて言わなくてもわかるよね」 という感じがあります。
  • 内輪ネタ、思い出、あるある、特別な体験などと相性がいいです。
  • カジュアルな表現なので、日常会話や投稿向きです。
  • 略して IYKYK と書かれることもあります。

まずは
If you know, you know.
わかる人にはわかる。
で覚えておくと使いやすいです。

まとめ。

いかがでしたか?

余裕があれば、是非関連表現も併せて覚えてみて下さいね。

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

▼今回の英語音声はこちら!▼

Voicy - 音声プラットフォーム
Voicyは、厳選されたコンテンツを"ながら聴き"できる音声の総合プラットフォームです。応募通過率5%の審査を経たパーソナリティの声を中心に、メディアによるニュースや企業の人柄までも伝わるオウンドメディアなど、あらゆる音声放送が楽しめます。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました