英語で「すぐに立ち直りました」って何と言う?

3秒英会話

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回は英語で、

「すぐに立ち直りました」

がお題です。

 

では早速一緒に解説を見て行きましょう!

英語では、She bounced back quickly.と言います。

① フレーズ(英語+日本語訳)

She bounced back quickly.
彼女はすぐに立ち直った。/彼女はすぐに回復した。

※こちらも自然です
She recovered quickly.
彼女はすぐに回復した。


② 解説

この英語は、そのままで自然です。

bounce back は、
「立ち直る」
「回復する」
という意味です。

なので、

She bounced back quickly.
で、
「彼女はすぐに元気を取り戻した」
「彼女はすぐに立ち直った」
という意味になります。

体調の回復にも、気持ちの立ち直りにも使えます。


③ 会話文(日本語→英語)

A:彼女、大丈夫だった?
A: Was she okay?

B:うん、すぐに立ち直ったよ。
B: Yeah, she bounced back quickly.


A:風邪ひいてたんだよね?
A: She had a cold, right?

B:うん。でもすぐに回復したよ。
B: Yeah, but she bounced back quickly.


④ 関連表現(日本語→英語)

彼女はすぐに回復した。
She recovered quickly.

彼女はすぐ元気になった。
She got better quickly.

彼女は気持ちを立て直した。
She got back on her feet quickly.

彼女はすぐ普段通りに戻った。
She was back to normal quickly.

彼女は思ったより早く元気になった。
She felt better sooner than expected.


⑤ ニュアンスメモ

  • bounce back は、少し会話っぽくて自然な表現です。
  • 体調だけでなく、失敗や落ち込みから立ち直る時にも使えます。
  • recover はもう少し広く使えて、少しだけかためです。
  • 日常会話では bounced back はとても使いやすい表現です。

まずは
She bounced back quickly.
彼女はすぐに立ち直った。
で覚えておくと使いやすいです。

まとめ。

いかがでしたか?

余裕があれば、是非関連表現も併せて覚えてみて下さいね。

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

Voicy - 音声プラットフォーム
Voicyは、厳選されたコンテンツを"ながら聴き"できる音声の総合プラットフォームです。応募通過率5%の審査を経たパーソナリティの声を中心に、メディアによるニュースや企業の人柄までも伝わるオウンドメディアなど、あらゆる音声放送が楽しめます。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました