こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
今回は英語で、
「すぐに立ち直りました」
がお題です。
では早速一緒に解説を見て行きましょう!
英語では、She bounced back quickly.と言います。
① フレーズ(英語+日本語訳)
She bounced back quickly.
彼女はすぐに立ち直った。/彼女はすぐに回復した。
※こちらも自然です
She recovered quickly.
彼女はすぐに回復した。
② 解説
この英語は、そのままで自然です。
bounce back は、
「立ち直る」
「回復する」
という意味です。
なので、
She bounced back quickly.
で、
「彼女はすぐに元気を取り戻した」
「彼女はすぐに立ち直った」
という意味になります。
体調の回復にも、気持ちの立ち直りにも使えます。
③ 会話文(日本語→英語)
A:彼女、大丈夫だった?
A: Was she okay?
B:うん、すぐに立ち直ったよ。
B: Yeah, she bounced back quickly.
A:風邪ひいてたんだよね?
A: She had a cold, right?
B:うん。でもすぐに回復したよ。
B: Yeah, but she bounced back quickly.
④ 関連表現(日本語→英語)
彼女はすぐに回復した。
She recovered quickly.
彼女はすぐ元気になった。
She got better quickly.
彼女は気持ちを立て直した。
She got back on her feet quickly.
彼女はすぐ普段通りに戻った。
She was back to normal quickly.
彼女は思ったより早く元気になった。
She felt better sooner than expected.
⑤ ニュアンスメモ
- bounce back は、少し会話っぽくて自然な表現です。
- 体調だけでなく、失敗や落ち込みから立ち直る時にも使えます。
- recover はもう少し広く使えて、少しだけかためです。
- 日常会話では bounced back はとても使いやすい表現です。
まずは
She bounced back quickly.
= 彼女はすぐに立ち直った。
で覚えておくと使いやすいです。
まとめ。
いかがでしたか?
余裕があれば、是非関連表現も併せて覚えてみて下さいね。
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!

X フォロワー約18万人。TOEIC 915|英検準1級|AUS留学約3年半。帰国後、九死に一生の事故で約2ヶ月半入院。その後フィットネスで約3年働き独立。英語迷子を救い、楽しさを伝え、自信と勇気を持って英語が話せる人を増やすことが夢。ゴルフ・コーヒー・AE86が好き。40歳。奈良県桜井市出身。広陵町在住。

コメント