英語で「遂にこの日がやってきた!」って何と言う?

3秒英会話

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回は英語で、

「遂にこの日がやってきた!」

がお題です。

 

では早速一緒に解説を見て行きましょう!

英語では、The day has finally come!と言います。

フレーズ

The day has finally come!
ついにこの日がやってきた!

※もっと会話っぽく言うなら
Finally, the day is here!
ついにこの日が来た!


 解説

「遂にこの日がやってきた!」は、
ずっと待っていた日が来た
という気持ちを表す言い方です。

いちばん自然で使いやすいのは、

The day has finally come!

です。

ポイントはこの2つです。

  • finally = ついに
  • the day has come = その日が来た

うれしい時、感動している時、何かが始まる時によく使えます。


会話文

A:遂にこの日がやってきた!今日が本番だね。
A: The day has finally come! Today’s the big day.

B:うん、ここまで長かったね。
B: Yeah, it took a long time to get here.


A:ついにこの日が来たね。楽しみ!
A: Finally, the day is here! I’m so excited!

B:私もだよ。
B: Me too.


関連表現

ついにこの時が来た。
The time has finally come.

待ちに待った日です。
This is the day I’ve been waiting for.

今日がその日です。
Today is the day.

ずっとこの日を待っていました。
I’ve been waiting for this day for a long time.

本番の日が来ました。
The big day has come.


ニュアンスメモ

  • The day has finally come! は自然で、少しドラマチックな言い方です。
  • Finally, the day is here! は、もっと会話っぽくて明るい感じです。
  • 大きなイベント、試験、本番、旅行、発売日など、いろいろな場面で使えます。
  • もっと感情を込めたい時は、
    This is the day I’ve been waiting for!
    もとても自然です。

まずは
The day has finally come!
ついにこの日がやってきた!
で覚えておくと使いやすいです。

まとめ。

いかがでしたか?

余裕があれば、是非関連表現も併せて覚えてみて下さいね。

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

▼今回の英語音声はこちら!▼

Voicy - 音声プラットフォーム
Voicyは、厳選されたコンテンツを"ながら聴き"できる音声の総合プラットフォームです。応募通過率5%の審査を経たパーソナリティの声を中心に、メディアによるニュースや企業の人柄までも伝わるオウンドメディアなど、あらゆる音声放送が楽しめます。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました