「キモい」って英語で何と言う?
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
今回は、
「キモいって英語で何と言う?」
こちらのタイトルでお届け致します。
日本語はとても便利で、「きもい(=気持ち悪い)」は、この一言で表現できます。
それはモノに対してもですし、人に対しても同じ言葉の「きもい」で完結することができます。
しかし英語では、色々な「きもい」がありますので、2語以上覚えなければいけません。
めんどくさいですよね笑
もちろん一気に覚えなくて構いません。
最初は全体的にさらーっと見て頂いて、
「なるほど、英語で「きもい」は1個だけじゃなくて、色々な「きもい」があるんだな」
と知って頂くだけでもOKです。
少しずつマスターして頂いて、日常会話で使い分けれるように目指してみて下さいね^^
creepy:「ぞっとさせるような、気持ち悪い、気味が悪い」
こちらの表現は、
「女性が男性に対して使う表現」
になります。
行動が気持ち悪かったり、見た目も気持ち悪い場合、こちらのcreepyを使うことになります。
「蜘蛛が背中を這い上がってぞくぞくするような感じ」
これをイメージして頂くと、分かりやすいと思います。
例文:
Look! The guy over there is staring at me! He’s so creepy!
(みて!あそこにいる男の人、ずっと私を見てる!きもーい!)
creepyは女性が男性に使うだけでなく、「場所」にも使うことができます。
例文:
I don’t really like this place. I feel this place is kind of creepy.
(この場所あんまり好きじゃないな。何か気持ち悪い・・・)
このように使います。
yucky:(「汚いもの」「臭いもの」「不味いもの」によく使う)気持ち悪い、きもい
こちらの表現は、どちらかというと、
・汚いもの
・臭いもの
・不味いもの
に対してよく使われます。
どちらかというと、男性より、女性や子供が使う場合が多くなります。
例文:
Hey, Tom! Wash these jeans! They are yucky!
(ねえトム!このジーンズ洗って!臭いよ!)
このような使い方になります。
gross:(主にモノに対して使う)気持ち悪い
こちらは日常英会話での使用頻度が高く、下品、汚い、グロいものに使われます。
何かに対して、もの凄く不快に感じた時に使ってみてください。
例文:
I hate cockroaches. They are so gross!!
(ゴキブリだいっきらい!! ほんと気持ち悪いから!!)
disgusting:(吐きたくなるくらい)きもい
こちらはカジュアルと言うよりも、フォーマルな表現になります。
不愉快、そして、むかむかさせ、非常に強い感情を表現します。
例としては、
「吐きたきなるような食べ物/汚物/モラルに欠ける人など)
このような時に、このdisgustingと言う単語を使います。
例文:
Ewwww, It looks so disgusting! Is it really delicious??
(うぇーっ!! 気持ち悪っ!これホントに美味しいの?)
Yuck!:うえーっ、ゲーッ!(汚い、気持ち悪い、ひどくまずい)
こちらは、
「ひどくまずいものを口にした時や、汚いものを見たとき」
に、強い感情を込めて、
「おえっ!!」
とか、
「げーっ!!」
と言う感じで使います。
例文:
Oh, yuck!! How can you eat that ?
(おえっ!!どうやってそんなの食べれるの?)
このような感じで使います。
まとめ。
既に冒頭でもお伝えしたように、
「きもい」
は、色々な英単語で表現されます。
一気に覚えると、どの単語をどのタイミングで使うのか混乱すると思います。
なので、まずはどれでもいいので「1個だけ」を使えるようにしてみてください。
それを積み重ねると、適切なタイミングで、使うことができますので。
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●こちらの記事もよく読まれています
X フォロワー約18万人。TOEIC 915|英検準1級|AUS留学約3年半。帰国後、九死に一生の事故で約2ヶ月半入院。その後フィットネスで約3年働き独立。英語迷子を救い、楽しさを伝え、自信と勇気を持って英語が話せる人を増やすことが夢。ゴルフ・コーヒー・AE86が好き。40歳。奈良県桜井市出身。広陵町在住。
コメント