「この服はフリーサイズですか?」を英語でIs this free size?で合ってますか?
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
海外旅行先の服屋さんで、
「あれ、この服はフリーサイズかな?聞いてみよう」
と思い、店員さんに、
Excuse me, Is this free size?
と聞いてしまうと、「????」と言う反応をされる可能性が高いんです。
「え、何故ですか?フリーサイズ英語で、free sizeではないんですか?」
英語でfree sizeと言ってしまうと、「無料のサイズ」という意味になります。
はい、実はfree sizeと言ってしまうと、
「無料のサイズ」
と言う意味になるのです。
「た、確かに、「????」と言う反応をされる可能性は高いですね^^;ではどう言えば良いのでしょうか?」
フリーサイズを英語で、one-size-fits-allと表現します。
日本語で使っているフリーサイズなのですが、英語では、
one-size-fits-all
と言うように表現します。
「なるほどー!そのように表現するんですね。直訳するとどう言う意味になるのですか?」
one-size-fits-all、これを直訳すると、
「1つのサイズで全ての人に合う」
となります。
そしてこれを自然な日本語に変えていくと、私たちがよく使う
「フリーサイズ」
と言う意味になります。
「わかりました!でも、色々考えると、和製英語多いですよね^^;統一してくれれば間違えなくて済みますし、フリーサイズ、って言わなくても良くなりますよね」
確かにそうですね。
僕も何度も感じたことはあります^^;
ですが既に浸透してしまっていますので、後はもう覚えていくしかありません。
以下に幾つか例文を用意しましたので、まずはそのまま覚えてみて下さいね^^
one-size-fits-allを使った例文
・Is this blue T-shirt one-size-fits-all?
(この青のTシャツはフリーサイズですか?)
・Are these skirts one-size-fits-all?
(これらのスカートはフリーサイズですか?)
・Those skirts are one-size-fits-all.
(あれらのスカートはフリーサイズになります))
このようにして表現します。
今回は、フリーサイズを英語で、
one-size-fits-all
と学びました。
まずは10回声に出して、何度も練習してみましょう。
コツとしては、
1、意味はまず覚えなくても良いので、one-size-fits-allを声に出して、その「音」を口から出せるようにする(=口を慣れさせる)
2、10回声に出したら、日本語で意味を理解する。
3、可能であれば、文章で声に出して、もう1度、10回声に出して覚える
これらを意識してみて下さいね。
すると、英語の口が出来上がっていますので、英語が口から飛び出してくる感覚がわかるようになりますので^^
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●こちらの記事もよく読まれています
X フォロワー約18万人。TOEIC 915|英検準1級|AUS留学約3年半。帰国後、九死に一生の事故で約2ヶ月半入院。その後フィットネスで約3年働き独立。英語迷子を救い、楽しさを伝え、自信と勇気を持って英語が話せる人を増やすことが夢。ゴルフ・コーヒー・AE86が好き。40歳。奈良県桜井市出身。広陵町在住。
コメント