英語が聞き取れないのでSlow down,pleaseと言ったら困惑されました。何故でしょうか?

英文法

英語が聞き取れないのでSlow down,pleaseとネイティブに言ったら困惑されました。何故でしょうか?

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

英語が苦手な方だけではなく、初心者・初級者の方でも、

 

「え、何言っているのか全然分からない・・・。もう少しゆっくり話して欲しい」

 

と一度は感じられた経験があると思います。

しかし肝心の英語が出てこない・・・。

 

こんな時慌てて、

Slow down, please.

と言ってしまった経験ありませんか?

 

「あ、私ひょっとすると言ってしまった経験があると思います^^;」

 

ですよね。

 

僕もオーストラリア留学当時は、何言っているか全然聞き取れなかったので、わかったフリをしていたり、訳の分からないことを当時は言っていたと思います。

Slow downの意味

で、もし今回のSlow down, please.の意味なのですが、

 

・落ち着いて話して下さい

・慌てないで

・(車でスピードを出している人に)ゆっくり運転して下さい

 

このような意味になるのです。

 

 

なので、もし相手が慌てて早く喋っていて慌てている時に、

 

Slow down!

や、

Slow down, please!

 

であれば大丈夫になります。

 

しかし特に相手が慌てて話してもいない状態で、

Slow down,please.

は、

 

「???」

 

となる可能性もあるんですね。

 

「なるほど、そうだったんですね。では、どう言うように表現すれば良いのでしょうか?」

英語で「ゆっくり話して欲しい」時は、Could you speak more slowly?を使います。

もし相手の人に、

「ゆっくり話して欲しい」

と英語で伝えたい時は、

 

Could you speak more slowly?

 

と表現します。

 

今回のポイントは、Could you~?で、

「~できますか?」

と言う丁寧な表現になります。

 

そして、ここから更に

 

Could you speak more slowly for me?

 

このように、文章の最後にfor meをつけることによって、相手が悪いと言う意味を伝えず、

 

「聞こえなかったのでもう少し(私の為に)ゆっくり話して下さいますか?」

 

と言うように、より丁寧に相手に伝えることができます。

 

「これは便利ですね!特に英語学習し始めの時は、何言っているか分からないですし、聞き返すことが多いので、このフレーズは必須ですね!」

 

はい、僕もこのフレーズに何度救われたことか。

 

今回の場合は「ゆっくり喋ってもらえますか?」と言う意味ですが、「もう一度言ってくれますか?」であれば、

 

Could you say that again?

と表現することができます。

 

既にお気づきの通り、このCould you~?と言う表現は、本当によく使いますし、とても便利です。

なので、早い段階で、この表現をマスターしておいてくださいね^^

 

今回はおまけで、Could you~?の例文を幾つか書いておきますね。

 

Could you~?を使った例文

 

・Could you tell me how to get to the station?
(駅までの行き方を教えてもらえますか?)

 

・Could you keep it down?
(静かにしてもらえますか?)

 

・Could you lower your voice, please?
(もう少し声を下げてもらえませんか?)

 

・Could you bring something to eat?
(何か食べるものを持ってきてもらえませんか?)

 

・Could you take our picture?
(私たちの写真を撮ってもらえますか?)

 

まとめ。

さていかがでしたでしょうか?

 

既に他の記事でもお伝えしていることですが、英会話フレーズをマスターする為には、

 

1)10回声に出して読む

2)気持ちを込めて読む

3)いつ、誰に、どんな気持ちで、等の具体的なシチュエーションを設定して読む

 

これを意識して頂くと、習得スピードも早くなりますので、是非実践して下さいね。

 

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

 

●こちらの記事もよく読まれています

「おめでとう!」を英語でCongratulation!って言わないのは本当ですか?
「おめでとう!」を英語でCongratulation!って言わないのは本当ですか? こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。 簡単な英語表現で、なおかつ使いやすい表現の1つとして 「おめでとう!」 があります。 しかし、ここで気を付けたいこ...
助動詞wouldには意味がない!?ネイティブが使うwouldの感覚と使い方例文まとめ
助動詞wouldには意味がない!?ネイティブが使うwouldの感覚と使い方例文まとめ こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。 「助動詞wouldには”意味”がない!?」 この考え方に出会った時、僕は衝撃を受けました。 確かにwouldって...
突然外国人に、Do you have the time?と聞かれました。あなたはどうしますか?
突然外国人に、Do you have the time?と聞かれました。あなたはどうしますか? こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。 僕がオーストラリアに留学したての頃、反応できなかったフレーズがあります。 それは、Do you hav...
Could you~?とWould you~?の違いって何ですか?
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。 さて今回は英会話でよく聞く、 ・Could you~? ・Would you~? の違いについて説明して いきたいと思います。 ・いつ? ・だれに? ・どんなタイミングで? 等も合わせて説明していき...

コメント

タイトルとURLをコピーしました