英語で「お手柔らかにお願いします」って何と言う?

3秒英会話

 

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

さて今回のフレーズなのですが、

 

「お手柔らかにお願いします」

 

これを英語で何と言うかお話していきたいと思います。

 

結論からお伝えすると、

 

Go easy on me.

 

このように表現します。

英語で「お手柔らかにお願いします」はGo easy on me.と言います。

今回のgo easy on~には2つの意味があります。

 

1、 [人を]甘やかす

2、[飲食物などを]控えめにする

 

それではそれぞれ解説して行きましょう。

 

1、go easy on~ [人を]甘やかす

例文だと、

 

Go easy on me. I’m totally a beginner.
(お手柔らかにお願いします。全くの初心者なので)

 

このようになります。

 

他にも、

 

Go easy on yourself.
(自分に厳しくし過ぎないようにね)

 

このように表現する事ができます。

 

2、go easy on~[飲食物などを]控えめにする

今回の場合だと、

 

I think you should go easy on the sugar.
(砂糖控えめにした方が良いよ)

 

Hey, go easy on the beer! You drank too much last night.
(ねぇ、ビールは控えめにしてね。昨晩飲み過ぎたんだから)

 

 

このような感じで表現することも出来ます。

 

また、

 

go easy on buying~で、

「~を買い控える」

と言う表現もすることが出来ます。

 

英語って面白いですね。

 

【音声】英語で「お手柔らかにお願いします」って何と言う?

いかがでしたでしょうか?

 

ここでは音声でも纏めてみましたので、どのように発音されるか是非確認して頂ければと思います。

 

それでは今回はこの辺で。

 

ありがとうございました!

 

■英語で「お手柔らかにお願いします」って何と言う?

 

 

 

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました