英語で「肩身の狭い思いをする」って何と言う?

3秒英会話

 

こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。

 

今回は、

「肩身の狭い思いをする」

を英語で何と言うかがお題です。

 

それでは早速一緒に学んでいきましょう!

 

英語で、「肩身の狭い思いをする」は、I can’t hold my head high.と言います。

結論からお伝えすると、

I can’t hold my head high.

と言います。

 

今回のポイントは、head.です。

世間に対してひけめを感じることを、「肩身が狭い」と言います。

 

日本語では「肩」と言う言葉を使いますが、英語ではこの「肩」に相当するコトバをhead(頭)と言う単語を使います。

 

英語で、

hold one’s head high(頭を高く掲げる)で「胸を張る」、つまり「堂々とする」

と言う意味です。

 

そしてこの表現を否定形にすると、

 

can’t hold one’s head high=堂々とできない(胸を張れない)=肩身が狭い

 

となります。

 

なので今回のフレーズは、

I can’t hold my head high.
(肩身の狭い思いをする)

 

となります。

まとめ

いかがでしたでしょうか。

 

日本語では肩と言う単語を使うのに、英語では頭を使う。

こうやって文化の違いを学べるのも楽しいですよね。

 

また色々紹介していきますので、楽しみにお待ちください。

 

それでは今回はこの辺で。

ありがとうございました!

 

音声はこちら

パンサー戸川がパーソナリティを務めるvoicyでは、音声配信も行っています。

 

毎朝6時配信。

平日は主に3秒英会話フレーズ。

 

土日はコーヒーブレイク的に色々な話していますので、是非フォローして下さいね^^

 

音声はこちら

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました