「1日中ごろごろしていました」を英語で何と言う?
「1日中ごろごろしていました」を英語で何と言う?
こんにちは、英会話講師パンサー戸川です。
今回のお題は英語で、
I just stayed home and did nothing all day.
と言います。
まずは、just stayed homeで、
「ただ家にいただけ」
と表現しています。
そしてand以降の表現は、did nothing all day、この意味は
「何もせずにいた」
と言う意味になります。
「一日中家にいただけ」=「一日中ゴロゴロしていた」
このような意味になり、stay home だけでもゴロゴロするという意味にもなります。
今回は少し長いので、スラッシュで区切って、フレーズで覚えるようにしてみて下さい。
こんな感じですね。
I just stayed home/and did nothing all day.
こうすると覚えやすいです。
「長い文章は分けて覚える、声に出す」
と言う事も、この機会に身につけておきましょう!
まとめ
さていかがでしたでしょうか?
僕も時々なーんにもせずにごろごろする時があります笑
どこかのタイミングで、「何もしない日」を敢えて作るのも大切かもしれないですね。
そういう時はリラックス&リフレッシュも兼ねて、1日中ごろごろしてみましょう!
それでは今回はこの辺で。
ありがとうございました!
●こちらの記事もよく読まれています
助動詞wouldには意味がない!?ネイティブが使うwouldの感覚と使い方例文まとめ
More from my site
【無料】3秒英会話メルマガ
忙しい方、時間のない方に向けてお届けしています。英語音声付で、使える日常英会話フレーズを配信中!毎日あなたの英語力がUPしていきます。いつでも配信解除可能です。1日1フレーズから気軽に英会話を始めたい方は、この機会に是非無料登録して下さいね^^